Tag শিক্ষা

লুইচ গ্লুকৰ দুটা কবিতা

মূল (ইংৰাজী)  : লুইচ গ্লুক অনুবাদ  : ড° ৰঞ্জিত দত্ত ২০২০ চনৰ  সাহিত্যৰ  ন’বেল  বঁটা  বিজয়ী  আমেৰিকাৰ  কবি লুইচ গ্লুকৰ  (Louise Elisabeth Glück, জন্ম ২২ এপ্ৰিল, ১৯৪৩, মৃত্যু ১৩ অক্তোবৰ, ২০২৩)  উল্লেখযোগ্য সাহিত্যকৃতি হৈছে ক্ৰমে Firstborn, The House on Marshland, Descending Figure, The Triumph of Achilles, Ararat,The…

ৰ’দে-বৰষুণে ইমান যে গান

 লোকনাথ গোস্বামী     প্ৰথম অধ্যায়                 (১)  মোক সকলোৱে গানৰ মানুহ বুলিয়েই ভাবে৷ গান ইমানেই জনপ্ৰিয় মাধ্যম যে গানৰ জগতখনত কেনেবাকৈ অলপমান খোপনি ল’লেই সেই পৰিচয়টোৱে তৎক্ষণাত আগস্থান পাই যায়৷ বাকী অন্য কিবা বিষয়ত ব্যুৎপত্তি থাকিলেও বা উল্লেখনীয় অৱদান…

অভিলেখাগাৰ(Archives)ৰ সৈতে জড়িত কেৰিয়াৰ

ড° বুলজিৎ  বুঢ়াগোহাঁই   অভিলেখাগাৰ হ’ল কোনো স্থান, প্ৰতিষ্ঠান বা লোকৰ গোটৰ বিষয়ে তথ্য প্ৰদান কৰা ঐতিহাসিক নথিপত্ৰ বা ৰেক’ৰ্ডৰ এক সংগ্ৰহ৷ অভিলেখাগাৰসমূহ নিয়মীয়া সময়ৰ ব্যৱধানত সংৰক্ষণ আৰু পৰীক্ষা কৰিব লাগে৷ অভিলেখাগাৰ জৰিয়তে ইতিহাসক আধুনিক বিশ্বৰ প্ৰেক্ষাপটত ভালদৰে বুজিব পাৰি৷ অভিলেখাগাৰ…

ৰ’দে-বৰষুণে ইমান যে গান

  লোকনাথ গোস্বামী  জপনা মুখৰ আলাপ :              ‘আত্মজীৱনী’ বা ‘আত্মকথা’ লিখাৰ ধাৰণা এটা আগতে মনলৈ অহাই নাছিল৷ কিন্তু সৰুৰে পৰাই কিতাপৰ প্ৰতি প্ৰৱল ধাউতি থকা হেতুকে বিশেষ বাচ-বিচাৰ নোহাৱাকৈয়ে সাধুকথা, গল্প, জীৱনী, ভ্ৰমণ-কাহিনী আদি পঢ়াৰ লগতে দেশ-বিদেশৰ খ্যাত-বিখ্যাত অনেক লোকৰ…

কলা কি ?

ৰাছিয়ান লেখক লিও টলষ্টয়ৰ ‘What is Art?’ গ্ৰন্থৰ  Aylmer Maude-য়ে কৰা ইংৰাজী ভাঙনিৰ  অসমীয়া অনুবাদ     অনুবাদকঃ ড˚ বিৰিঞ্চি কুমাৰ দাস (প্ৰথম অধ্যায়) আপুনি আমাৰ সাধাৰণ বাতৰি কাকতবোৰৰ ভিতৰৰ যিকোনো এখন লওক, আৰু  ইয়াত নাটক আৰু সংগীতৰ বাবে উৎসৰ্গিত এটা…

ভাৱাল সন্ন্যাসী

  অমৃত গোস্বামী   আইতা-ককা-দেউতাহঁতৰ মুখত আমি সৰু হৈ থাকোঁতে‌  শুনিবলৈ পোৱা, বা পাছত ডাঙৰ হৈ  নিজে পঢ়া ৰূপকথা বা সাধুকথা একোটাৰ  দৰেই কাহিনীটো৷‌ মই যিটো কাহিনীৰ কথা ক’বলৈ‌ বিচাৰিছোঁ সেইটো হ’ল বিখ্যাত ভাৱাল‌ সন্ন্যাসীৰ কাহিনীটো৷ এই জীৱন-মৃত্যুৰ অৱসানৰ   কাহিনীটো…

ঘৰখনক সুন্দৰ কৰি তোলোঁ আহক

 নৱনীতা ভট্টাচাৰ্য্য   “সমাজখন যিবোৰ নীতি-নিয়মৰ দ্বাৰা পৰিচালিত হয় সেইবোৰৰ মূল উৎস হ’ল ঘৰখন৷ বিধি বা নিয়ম হ’ল ঘৰখনৰ প্ৰতিফলন৷ ঘৰুৱা জীৱনত সৰুতে ল’ৰা-ছোৱালীৰ মনত সিঁচি দিয়া ক্ষুদ্ৰ ক্ষুদ্ৰ কথা কিছুমানেই পিচত বৃহত্তৰ জগতখনত ব্যাপ্ত হয় আৰু ৰাজহুৱা মতামতৰ স্থান…

ৰিংপ’হঁতৰ সপোন

 অংগনা ভট্টাচাৰ্য্য    আজি দেওবাৰ৷ পঢ়াশালি বন্ধ৷ তথাপি ৰিংপ’ৰ মনটো বেয়া৷ পুৱাৰ পৰাই তাই আমন-জিমনকৈ আছে৷ পঢ়া-শুনাতো মনোযোগ দিয়া নাই৷ তৃতীয় শ্ৰেণীত পঢ়িলেও ৰিংপ’ বৰ দায়িত্বশীল৷ সময়মতে পঢ়াশালিলৈ যাবলৈ, পুৱা-সন্ধিয়া পঢ়া-মেজত বহিবলৈ আজিকালি তাইক ক’ব নালাগে৷  আমতেৰেং কিছু সময়ৰ কাৰণে…

স্বদেশ-স্বজাতিৰ উন্নতিকল্পে সৰল বাস্তৱিক এটা প্ৰস্তাৱ

    ধৰে নে জনম কেৱে এই মৰতত শিলাময় কৰি তাৰ হিয়া? এয়ে মোৰ জন্মভূমি বুলি মনে মনে এবাৰো যি কোৱা নাইকিয়া? নিজৰ দেশখনক আমি সকলোৱে ভাল পাওঁ৷ আনহে নালাগে দেশ মানেনো কি, এই ধাৰণা নোহোৱাজনেও নিজৰ দেশখনক ভাল পায়…

ছেহল’ম ফ্ৰেডমেনৰ দুটি কবিতা

অনুবাদ : ড° ৰঞ্জিত দত্ত কবি পৰিচয় :  ছেহলম ফ্ৰেডমেন(Shalom Freedman) এজন আমেৰিকান – ইজৰাইলী কবি আৰু চিন্তাশীল লেখক।এজন ইহুদী সাহিত্যিক হিচাপে  তেওঁ মূলত: মানুহ আৰু ভগৱানৰ সেৱাৰ লগতে  মানুহৰ বৰ্তমানৰ অৱস্থা আৰু ভৱিষ্যতৰ কৰ্মপন্থাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি ৰচনা কৰা  সাহিত্য…