Category অনুবাদ

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

   ‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম সেইদিনা ৰাতি হৰিশে মোক জগাই খইৰীয়ে তাক কামোৰাৰ কথা জনোৱা নাছিল৷ কাৰণ সি জানিছিল যে কৰ্তব্যৰ সময়ত সি খইৰীক পহৰা নিদি শুই আছিল বুলি জানিলে তাৰ ওপৰত মই বিৰক্ত হ’ম…

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

  ‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম প্রায় ১৫০ মিটাৰ দূৰৰ পৰা ‘উহুঁ-উহুঁ’ কৰি দেও দি দি আগবাঢ়ি আহিল খইৰী। কিন্তু আমাৰ লগত ঘৰলৈ ঘূৰি যোৱাত তাইৰ অসন্তোষ অত্যন্ত স্পষ্ট। বৰং আমাকহে তাইৰ লগত আৰু…

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

   ‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম ডাক্তৰখানাত মোৰ দুঘণ্টামান দেৰী হৈ গৈছিল। উভতি আহি দেখোঁ গার্ডবোৰে কৈছে যে খইৰীক বিচাৰি পোৱা নাই। গাঁৱৰ মানুহক মাতিলোঁ পাতপাতকৈ খইৰীক বিচাৰিবলৈ। চাৰিওফালে সৰু সৰু ফুটুকানি হাবি। হঠাৎ…

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

  ‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম  তাই প্রথমে আইনাত তাইৰ প্রতিবিম্ব ওচৰত মুখ লগাই এবাৰ-দুবাৰ মুখখন কাচৰ ওপৰত ঘঁহিছিল। তাৰ লগে লগে তাই টেবুল আইনাৰ পিছফালে গৈ চাই আহিছিল তাইৰ দৰে এজনী বাঘিনী দাপোণৰ পিছফালে…

প্ৰসংগ : অনুবাদৰ সমস্যা আৰু সম্ভাৱনা

 ড° বিৰিঞ্চি কুমাৰ দাস অনুবাদৰ বিষয়ে কিবা লিখিবলৈ গৈ প্ৰথমেই এটা ঘটনা মোৰ মনলৈ আহিছে। বহু বছৰ আগতে এজন ছাত্ৰই গেব্ৰিয়েল গাৰ্ছিয়া মাৰ্কেজৰ এটা গল্প অসমীয়ালৈ অনুবাদ কৰি তেওঁ পঢ়া মহাবিদ্যালয়খনৰ আলোচনীত দিলে। দিয়াৰ আগতে মোক তেওঁ অনুবাদ গল্পটো এবাৰ চাবলৈ দিছিল।…

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

  ‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম  (যোৱা সংখ্যাৰ পাছৰ পৰা)  দিনৰ সাজ খইৰীয়ে বেছ ভালদৰে খাইছিল। সেয়ে ৰাতি আৰু খাবলৈ নিবিচাৰি চুপচাপ ঘুম মাৰি তাই তাইৰ মানৱী মাতৃৰ কাষতে শুই থাকিল। ৰাতি বোধকৰোঁ দুই…

সংযোগ

মূল : অক্টাভিঅ‘ পাজ  অনুবাদ : ড০ দীপমণি দাস বৰ্তমানৰ ইটো সিটো কথাৰ মাজত তুমি আৰু মই যিদৰে আছোঁ প্ৰয়োজন সংযোগ বাৰ্তালাপৰ   এই বাৰ্তালাপত ভাগ লোৱা মানেই তুমি মুকলি মনে কৰা কৰা অন্তৰৰ বাৰ্তালাপ   এই সংযোগতহে তুমি পাবা এখনি পৃথিৱী আৰু…

অসমীয়া ভাওনা সংস্কৃতি : ঐতিহ্য, পৰম্পৰা উপাদান আৰু অন্যান্য প্ৰসঙ্গ

 ড॰ অখিল কুমাৰ গগৈ   যেষাং শ্ৰীমৎযশোদ সুত পদ কমলে নাস্তি ভক্তি নৰানাম৷ যেষামাভিৰ কন্যা প্ৰিয় গুণ কথনে নানুৰক্তাৰসজ্ঞাং যেষাম্‌ শ্ৰীকৃষ্ণ লীলা ললিত ৰসকথা সাদৰে নৈব কৰ্ণোৎ ধিক্‌ তান ধিক্‌ তান কথয়তি সততং কীৰ্তনস্ত মৃদং ধিক্‌ ধিক্‌ ধিক্‌ নৃত্য-গীত বা…

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

 ‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম  প্রায় এমাহৰ ভিতৰতে খইৰী বেছ দীঘল হৈ গৈছে। তাইৰ মূৰৰ পৰা নেজৰ আগ পর্যন্ত এশ ষোল পইণ্ট পাঁচ চেণ্টি‍মিটাৰ। দিনক দিনে তাই বেছ স্বাস্থ্যৱান হৈ উঠিছে আৰু সকলো…

বাঘিনীৰ সত্য জীৱন কাহিনী

‘বাঘৰাণী খইৰী’ মূল : অখিল মোহন পট্টনায়ক অনুবাদ : ড° ৰত্নোত্তমা দাস বিক্ৰম  এইদৰে অনেক পুৰণা কথা ভাবি ভাবি মোৰ চিল্‌মিলীয়া টোপনি আহিছিল। হঠাৎ কণমানি খইৰীৰ ‘ইয়াওঁ ইয়াওঁ’ মাত শুনি মই উঠি টর্চ মাৰি চালোঁ। খইৰী তাইৰ মানৱী-মাতৃৰ শাৰীৰ ওপৰত নিশ্চিন্তমনে শুই…